Temps de lecture estimé : 2 minutes
La langue est l’une des formes de communication les plus élaborées que l’humanité ait développées au fil des siècles. Chaque langue possède ses propres nuances culturelles qui rendent une communication interculturelle adéquate presque impossible sans l’aide de spécialistes de la langue – les traducteurs.
1. La Journée Internationale de la Traduction est célébrée chaque année le 30 septembre et est également une fête pour Saint Jérôme, traducteur de l’histoire du christianisme. Il a traduit l’Ancien Testament en latin directement à partir de l’hébreu original. Le 30 septembre marque le jour de sa mort.
2. Les langues de traduction les plus ciblées sont l’anglais, le français, l’allemand, l’italien et le russe.
3. Au cours de la première décennie du XXIe siècle, plus de 75% des livres entre 2000 et 2010 ont été traduits en français ou en allemand et seulement 5% en chinois, ce qui est surprenant, car le chinois est la langue la plus parlée au monde.
4. Un traducteur professionnel peut traduire environ 250 mots dans une heure. Un traducteur à temps plein peut traduire environ 520 000 mots par an.
5. Les langues les plus parlées sont le chinois, l’espagnol, l’anglais et l’hindi.
6. La profession de traducteur a plus de 2 000 ans. On pense que l’Ancien Testament a été traduit en grec au troisième siècle avant JC, ce qui en ferait la plus ancienne traduction enregistrée.
7. Les 3 premiers auteurs les plus traduits sont Agatha Christie, Jules Verne et William Shakespeare.
8. Selon une enquête, il y a plus de 300 000 traducteurs agréés.
9. Selon la plupart des traducteurs ayant des années d’expérience, l’espagnol est la langue la plus facile à traduire. Cela est dû au fait qu’en espagnol, les mots écrits sont identiques à la façon dont ils sonnent, ce qui en fait la langue la plus accessible à apprendre et à traduire.
Si vous souhaitez en savoir sur les types et domaines de traduction, consultez notre article sur ce sujet : Types et domaines de traduction.
[Photo de Pixabay]