Timp estimat de citire: 1 minut
În fiecare an, traducătorii, interpreții și terminologii sărbătoresc Ziua Internațională a Traducerilor pe 30 septembrie. Ziua marchează, de asemenea, sărbătoarea Sfântului Ieronim, traducătorul Bibliei, care este considerat patronul traducătorilor. Sfântul Ieronim a fost un preot din nord-estul Italiei, cunoscut mai ales pentru traducerea Bibliei din limbile greacă, ebraică și aramaică în latină.
Ziua Internațională a Traducerilor este văzută ca o oportunitate de a aduce un omagiu activității profesioniștilor în limbi străine, care joacă un rol important în reunirea națiunilor, facilitarea dialogului, înțelegerea și cooperarea, contribuirea la dezvoltare și consolidarea păcii și a securității mondiale.
Activitatea traducătorilor este văzută ca fiind de o importanță tot mai mare datorită oportunităților pentru călătoriile internaționale și a globalizării piețelor comerciale.
Limbile străine, având o implicație puternică pentru identitate, comunicare, integrare socială, educație și dezvoltare, sunt de o importanță strategică pentru oameni și pentru planetă.
Evenimentul este marcat de o serie de evenimente dedicate, seminarii și simpozioane în întreaga lume. Anul acesta, Ziua Internațională a Traducerilor se sărbătorește împreună, dar păstrând o distanță de siguranță. Împreun vom depăși provocările viitoare.
Dacă vrei să afli câteva informații despre limbile străine, citește articolul nostru despre acest subiect: 22 de lucruri lingvistice care te vor surprinde.
[Poză de pe Pixabay]