Нажмите ESC для выхода

Топ-7 проблем, с которыми переводчики сталкиваются каждый день

Приблизительное время прочтения: 1 минута Учитывая необходимые требования, которым должен соответствовать переводчик, мы видим, что деятельность по устному переводу является одной из самых утомительных из-за требуемых интеллектуальных усилий. Таким образом, Международная ассоциация переводчиков-конференц-переводчиков устанавливает максимум шесть часов в день для[…]

Каковы качества хорошего переводчика?

Приблизительное время прочтения: 2 минут В этой статье мы расскажем о качествах, которыми должен обладать хороший переводчик: 1. Умственная ловкость: вы должны уметь делать несколько вещей одновременно: слушать, понимать, синтезировать, переводить, общаться. 2. Удержание: одна из самых больших проблем: сохранение[…]

Какими качествами должен обладать хороший переводчик?

Приблизительное время прочтения: 3 минут Начнем с очевидного и фундаментального: переводчик или студент отделения переводов должен знать хотя бы один иностранный язык и свой родной язык. Это утверждение может показаться тривиальным, но правда в том, что часто начинающие студенты или[…]

Первые переводчики в Латинской Америке

Приблизительное время прочтения: 2 минут Многим работа переводчика может показаться вполне современной. Но правда в том, что для латиноамериканцев искусство перевода существовало, по крайней мере, с момента прибытия испанцев на берега Карибского моря. Это прошло долгий путь от первых переводчиков,[…]

Какова история перевода?

Приблизительное время прочтения: 2 минут Первыми письменными переводами были переводы Библии и библейских текстов, переведенные евреями с иврита на свой язык, учитывая, что иврит не использовался. В третьем веке до нашей эры Птолемей Филадельф, фараон династии Птолемеев, попросил 72 мудрецов,[…]

Что такое интерпретация?

Приблизительное время прочтения: 1 минута В общем, большинство людей не понимают разницы между переводом и устным переводом. Устный перевод заключается в передаче устного сообщения, услышанного на одном языке и переданного на другом. Другими словами, речь идет об устном переосмыслении предложения,[…]

Что такое письменный перевод?

Приблизительное время прочтения: 1 минута Письменный перевод – это творческий процесс. Это гораздо больше, чем преобразование слов или групп слов, это в основном адаптация к иностранным культурам, использованию, поведению и манерам. Есть разные виды перевод: Прямой перевод, который выполняется с[…]