Geschätzte Lesezeit: 1 Minute
Das „Überleben“ während und nach der COVID-19-Pandemie ist schwierig, insbesondere für Spezialisten, die in der Sprachdienstleistungsbranche tätig sind. In Krisenzeiten ist der Zugang zu Sprachdiensten sowohl für Wissenschaftler als auch für regionale Behörden und Regierungen von wesentlicher Bedeutung. Gleichzeitig haben strenge Maßnahmen zur Eindämmung der Ausbreitung des Virus diese Branche betroffen. Die Schließung öffentlicher Unternehmen und Institutionen hat schwerwiegende finanzielle Auswirkungen auf die Arbeit von Dolmetschern auf der ganzen Welt. Konferenzdolmetscher sind vom aktuellen globalen Gesundheitsnotstand wirtschaftlich betroffen. Die Organisationen stornieren nicht nur Veranstaltungen und Projekte, sondern organisieren langfristige Aktivitäten neu, um sicherzustellen, dass sie die Mobilitätsbeschränkungen einhalten.
Bis März dieses Jahres haben rund 1.200 unabhängige Dolmetscher in den EU-Institutionen ihren Arbeitsplatz verloren. Die Coronavirus-Pandemie hat die Anzahl der persönlichen Treffen, für die in mehreren Sprachen interpretiert wird, drastisch reduziert. Dies hat zu einem dramatischen Rückgang der Arbeitsbelastung für Dolmetscher geführt, die Reden für Politiker und Beamte mündlich übersetzen. Die Beamten müssen Englisch sprechen, da keine Dolmetscher mehr da sind.
Linguisten verwenden auch eine Anwendung namens Interactio, um Simultandolmetschen für Online-Meetings bereitzustellen. Dolmetscher müssen jedoch die sprechende Person sehen, da die Gefahr besteht, dass der Kontext verloren geht und die Konzentration hoch ist.
Dolmetscher befürchten, dass alle Verträge gekündigt werden und die EU in ihren 24 Amtssprachen nicht ordnungsgemäß funktionieren kann, wenn sich die Sitzungen nicht bald wieder normalisieren.
Die EU-Institutionen beschäftigen 800 Dolmetscher mit unbefristeten Verträgen und 3.200 unabhängige Dolmetscher, von denen 1.200 reguläre Verträge haben. Viele unabhängige Dolmetscher arbeiten in allen drei wichtigsten EU-Institutionen. Beispielsweise legt die Europäische Kommission an normalen Tagen Dolmetschleistungen für etwa 40 bis 50 Sitzungen pro Tag vor.
Wenn Sie wissen möchten, wie Dolmetscher den Patienten während der Coronavirus-Pandemie helfen, lesen Sie unseren Artikel zu diesem Thema: Ferndolmetschen bei Patienten mit Coronavirus.
[Foto von Unsplash]