Нажмите ESC для выхода

родном языке

4 полезные программы для перевода вашего сайта (первая часть)

Приблизительное время прочтения: 2 минут Примерно 73% мирового рынка предпочитают сайты, содержание которых написано на их родном языке. Дословный перевод обычно не работает, потому что при переводе теряются языковые нюансы. Такие неточности могут существенно изменить контекст сообщения. В Интернете доступно[…]

Какими качествами должен обладать хороший переводчик?

Приблизительное время прочтения: 3 минут Начнем с очевидного и фундаментального: переводчик или студент отделения переводов должен знать хотя бы один иностранный язык и свой родной язык. Это утверждение может показаться тривиальным, но правда в том, что часто начинающие студенты или[…]